Anyakönyvi reform: megszűnő kétnyelvűség Vajdaságban

Fotó: Flickr/jeffkFotó: Flickr/jeffk
A részleteket Ternovácz István ismertette a Határok nélkül szerdai adásában.

A János hivatalosan csak Jovan lehet, a Zsuzsanna pedig Suzana. Az átkereszteltek, szlávosított nevűek szerint ez az amúgy is gyönge vajdasági tartományi autonómia megcsúfolása. A Délvidéken a közelmúltban megszűnt a kétnyelvű anyakönyvi kivonatok kiadásának korábban jól működő gyakorlata. Minderre most derült fény, amikor az ott élő magyarok a honosítás miatt elkezdték tömegesen igényelni a magyar és szerb nyelvű anyakönyvi kivonatokat.

Kövessen minket a twitteren is: http://twitter.com/mr1hu


MR1 Kossuth Radio> Archívum > Anyakönyvi reform: megszűnő kétnyelvűség Vajdaságban >